Penghilangan dalam Penerjemahan Subtitle Da Vinci’s Demons

  • Rizky Arif Afandi Student of Department of Languages and Literatures, Universitas Gadjah Mada
  • Hayatul Cholsy Department of Languages and Literatures, Universitas Gadjah Mada
Keywords: penghilangan, penerjemahan subtitl, konten informasi

Abstract

Penghilangan dalam penerjemahan subtitle merupakan bagian strategi penerjemahan yang lazim ditemukan. Meskipun telah lazim ditemukan, penghilangan pada penerjemahan, menurut beberapa ahli, masih menimbulkan permasalahan mengenai keutuhan pesan yang disampaikan di dalam teks target dan cenderung dilakukan berdasarkan intuisi penerjemah. Terkait hal ini, pada serial televisi Da Vinci’s Demons ditemukan penghilangan dalam frekuensi yang cukup tinggi dan hal inilah yang menjadi tujuan penelitian ini untuk mengkajinya. Penelitian yang bersifat deskriptif komparatif ini menggunakan teori penghilangan Mona Baker mengenai penghilangan, dan meninjau penghilangan dari konten informasinya. Dari hasil penelitian, ditemukan bahwa penghilangan dalam penerjemahan memang tidak bisa dielakkan karena beberapa alasan, yakni; (1) keterbatasan jumlah karakter dalam subtitle; (2) adanya gambar dan suara yang
mewakili penghilangan, dan (3) adanya perbedaan budaya. 

Published
2018-10-15
How to Cite
Afandi, R. A., & Cholsy, H. (2018). Penghilangan dalam Penerjemahan Subtitle Da Vinci’s Demons. Deskripsi Bahasa, 1(2), 162-174. https://doi.org/10.22146/db.v1i2.333