THE QUALITY OF ENGLISH TRANSLATION VERSION OF BILINGUAL BOOKS FOR PHYSICS AND SOCIAL SCIENCE
Djatmika .(1*), Agus Hari Wibowo(2), Ida Kusuma Dewi(3)
(1) English Department, Universitas Sebelas Maret, Surakarta
(2) English Department, Universitas Sebelas Maret, Surakarta
(3) English Department, Universitas Sebelas Maret, Surakarta
(*) Corresponding Author
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Astuti, Wiwiek Dwi. (2007). ”Sikap Bahasa Mahasiswa dan Dosen terhadap Istilah Terjemahan dan Istilah Serapan Bidang Ekonomi Hasil Mabbim.” Jurnal Humaniora, 19, 62-72.
Baker, Mona. (1998). Routledge Encylopedia of Translation Studies. London: Routledge.
Djatmika, Diah Ayu Nila Khrisna, & Nuraeni, Ana. (2012). ”Systemic Strategies to Improve the Readability of the English Version of Indonesian Children Stories.” Kata. Vol. 14, No. 2, December 2012.
Djatmika, Fitri Akhmerti Primasita, & Agus Dwi Priyanto. (2011). ”Strategi Meningkatkan Kualitas Olah Bahasa untuk Cerita Pendek Siswa Sekolah Dasar dengan Pendekatan Genre-Based.” Lingua: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra. Vol. 6, No. 2, Agustus 2011
Djatmika. (2012). ”Kualitas Olah Bahasa Anak Usia Sekolah Dasar dalam Kegiatan Bercerita: Sebuah Proses Pemerolehan Bahasa Anak.” Metalingua: Jurnal Penelitian Bahasa. Vol. 10, No. 2, Desember 2012.
Martin, J.R. (1992). English Text: System and Structure. Philadelpia: John Benjamins Publishing Company.
Puurtinen, Tine. (1989). Assessing Acceptability in Translated Children’s Book. In Toury, Gedeon & Lambert, Jose (eds). Target. 1. p. 201-213.
Sad-Jensen, Kaj. (2007). ”How to Write Consistently Boring Scientific Literature.” Oikos 116: pp. 723-727.
Zakaluk, Beverley. (1988). Readability; Its Past, Present, and Future. Delaware: International Reading Association.
DOI: https://doi.org/10.22146/jh.6193
Article Metrics
Abstract views : 3022 | views : 2554Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2015 Djatmika ., Agus Hari Wibowo, Ida Kusuma Dewi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.