PENERJEMAHAN SEBAGAI DIALOG ANTARBUDAYA: Beberapa Catatan Mengenai Teori dan Metode Penerjemahan
NY R. Drewes-Siebel(1*)
(1) 
(*) Corresponding Author
Abstract
Dapat dikatakan penerjemahan, apalagi penyaduran, ialah menulis kembali
suatu teks. Dan teks itu 'dimanipulasi' untuk dapat berfungsi dalam suatu masyarakat tertentu. Melalui penerjemahan disajikan kepada pembaca sistem nilai dan pandangan tentang realitas yang lain (Gebtzler, 993:1X).Berikut ini kam menguraikan sedikit latar belakang teoritis penerjemahan dan memberi beberapa petunjuk praktis.
suatu teks. Dan teks itu 'dimanipulasi' untuk dapat berfungsi dalam suatu masyarakat tertentu. Melalui penerjemahan disajikan kepada pembaca sistem nilai dan pandangan tentang realitas yang lain (Gebtzler, 993:1X).Berikut ini kam menguraikan sedikit latar belakang teoritis penerjemahan dan memberi beberapa petunjuk praktis.
Keywords
metode, penerjemahan, saduran, teori
Full Text:
PDFDOI: https://doi.org/10.22146/jh.1868
Article Metrics
Abstract views : 892 | views : 1045Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2013 NY R. Drewes-Siebel
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.